lunes, 13 de diciembre de 2010
lunes, 22 de noviembre de 2010
Der Rosenkavalier - Final Trio
(Suspirando)
Hay tantas cosas en este mundo
(Con profunda expresión)
Me gustaría arrodillarme ante la señora
(La Mariscala, en silencio, abandona la escena sin que Octavio y Sofía se percaten de ello. Ambos están uno junto al otro. Al momento, Octavio toma a Sofía entre sus brazos)
jueves, 18 de noviembre de 2010
El caballero de la rosa: presentación de la rosa.
sábado, 13 de noviembre de 2010
Solo de trombón. Czardas de Monti
Un brillante solo de violín interpretado en trombón por un músico de diecinuve años.
viernes, 12 de noviembre de 2010
Cuadros de una exposición: Gnomos
La segunda parte de la entrada anterior, Gnomos. Como es sabido, Mussorgsky concibió la obra para piano, y fue brillantemente orquestada por Ravel.
Cuadros de una exposición: Paseo
La primera parte del primer número de Cuadros de una exposición, de Modesto Mussorgsky. Muy buena para apreciar los bronces. Valery Gergiev dirige la orquesta de Rotterdam.
jueves, 11 de noviembre de 2010
Trombones
Magnífico pasaje de los trombones en la tercera sinfonía de Schumann. Los trombones son los "a vara", no los cornos, que son los enroscaditos.
Timbales
Seguimos aprovechando la generosidad de la Filarmónica de Berlín. Aquí el final de la primera sinfonía de Brahms, una de las sinfonías que más amo. Aunque van a escuchar bastante a los timbales (el enlace figura, como verán, como timpani tutorial) sólo los verán en los útimos segundos del video.
lunes, 8 de noviembre de 2010
Trompeta
´
Y siguiendo con los bronces aquí tenemos la trompeta, en un encantador fragmento de Petrushka, de Igor Stravinsky. También gentileza de la Filarmónica de Berlín.
Tuba
Preparando el encuentro del próximo sábado vamos a empezar a familiarizarnos con los intrumentos de la orquesta. Aquí, gracias a la gentileza de la Filarmónica de Berlín (¡muchas gracias!) de la que aprovecharemos bastante, podemos ver y esuchar la tuba, el intrumento de bronce más grandote que está al lado de los tres trombones a bara. Es un fragmento de la sinfonía fantástica de Berlioz.
miércoles, 27 de octubre de 2010
Los no incauatos yerran
El final de Falstaff podría ilustrar el título de uno de los seminarios de Lacan, Les non-dupes errent, traducido como Los no incautos yerran. En eso desemboca la creación de Shakespeare/Verdi/Boito, que nadie se crea demasiado vivo, finalmente, todos somos engañados. "Todo en el mundo es burla, el hombre nace burón". Y por eso mismo todos pueden reunirse en una cena y festejar.
martes, 26 de octubre de 2010
Falstaff seductor
Sir John Falstaff cree estar seduciendo y engañando a la burguesa Alice Ford, pero no sabe que es él quien cayó en la trampa de las comadres de Windsor y de su narcisismo. Bryn Terfel y Barbara Frittoli en una producción del Royal Opera House dirigida por Bernard Haitink y la régie a cargo de Graham Vick.
Sir John Falstaff
domingo, 17 de octubre de 2010
Franco Corelli y Renata Tebaldi "Francesca da Rimini"
Bellísima versión , por dos grandes, Franco Corelli y Renata Tebaldi, de uno de los momentos más conmovedores de Francesca da Rimini, justo antes, precisamente, del momento que relataba Dante, cuando los cuñados enamorados se encuentran y la lectura de la historia de Lanzarote y Ginebra provoca (juego de la ficción y la así llamada realidad) el primer beso.
El la ópera está siempre en el transfondo la historia de otra de las grandes historias de amor medievales, la de Tristán e Isolda, aludida tanto en el texto como en ciertos giros de la música donde la influencia de Wagner es muy evidente.
sábado, 16 de octubre de 2010
Propuesta, programa y modalidad
jueves, 14 de octubre de 2010
Francesca de Rimini
domingo, 26 de septiembre de 2010
De cómo el compositor italiano hace amistad con el general sudamericano
Obertura de La Cenerentola
Si tomamos las cosas por el lado del tiempo, Rossini es lo más opuesto que podamos imaginar a Janácek. Si este último tuvo una eclosión de creatividad a partir de los sesenta años, Rossini dejó de componer óperas a los treinta y siete años, y desde ese momento hata su muerte, a los setenta y seis años (¡casi cuarenta años!) se dedicó a llevar una vida de bon vivant y de gourmet (ahí están los famosos canelones que llevan su nombre como testimonio). Su situación financiera lo permitía y además contaba con el invaluable consejo de Alejandro Aguado, del cual hablamos en la entrada anterior.
Para ese entonces vivía en París. La Cenerentola fue escrita en Italia, en el período más fecundo de su vida, en 1817, el año siguiente al del estreno del El Barbero de Sevilla, su ópera cómica más famosa. Acá podemos escuchar la obertura, que ya nos pone en ese chispeante clima de comedia, por orquesta del Met de Nueva York bajo la dirección de Maurizio Benini.
viernes, 24 de septiembre de 2010
La Cenerentola - Don Magnifico
En la ópera La Cenerentola no hay madrastra, como en el cuento de Charles Perraul, sino un padrastro, Don Magnifico, que sólo piensa en casar a alguna de sus dos hijas y poder así salvar su muy comprometida situación financiera. La herencia de su hijastra ya la dilapidó. Acá escuchamos un aria del segundo acto en la "magnífica" interpretación de Enzo Dara.
DON MAGNÍFICO: Yo he jugado con las dos y venceré sea cual sea la elección.Entre las dos él no escapará;¡Ah!, veréis, veréis,hijas benditas,¡cómo se hablará de mí en los periódicos! Es el momento oportunopara ponernos en pie. Lo sabéis, estoy endeudado.Hipotecado a vender mis botas a la criada.Pero la vida continúa y ¡se me agobiará con súplicas! Mi único deseo como padre es este,que redactéis la petición a mi modo.Nos entenderemos entre nosotros;hijas de mis entrañas, en vosotras confío.Cualquiera que sea la hijaque en breve accederá al trono,¡ah! no dejéis abandonadoa un magnífico papá.Ya me veo a éste o aquélllevándoseme a un rincón,y, quitándose el sombrero,comenzar: Señor barón,¿a su real hijallevaría un memorándum?Tenga: para chocolate,y un doblón bien acuñadome desliza mientras tanto.Yo contesto: Pues sí, veremos.¿Es de peso? Hablaremos.A palacio podéis entrar.Ahora cambio: y agradabletoda olores, toda pomadas,ante mi se inclina una jovencon suspiros y cumplidos:¡Baroncín! No os olvidéisdel asunto y ya me entendéis...Sin dinero habla a los sordos.La manita al pronto extiende,deja caer una piastra.Yo, galante: ¡Bellos ojillos!¡Ah! ¡Qué no haría yo por vos!¡Yo deseo contentaros!Me despierto a mediodía:apenas hago sonar la campanilla,y ya veo en torno al lecho un montón de suplicantes: éste pide protección; aquél que un entuerto enderece; uno querría un trabajito, otro una cátedra y es un borrico, uno la exclusiva de la aguja, otro de la pesca de la anguila, y entretanto en todas partes me inundarán y atiborrarán de memorias y peticiones, de gallinas, de esturiones, de botellas, de brocados, de candelas y escabeche, de buñuelos y pasteles, de confituras, de confites, de piastras, de doblones, de vainilla y de café. Basta, basta: no traigáis más: acabad: ¡marchad!Cierro puertas con cadenas: inoportunos, enojosos, fuera, fuera, alejaos. Pronto, pronto, fuera de aquí.
DON MAGNÍFICOYo he jugado con las dos y venceré sea cual sea la elección.Entre las dos él no escapará;¡Ah!, veréis, veréis,hijas benditas,¡cómo se hablará de mí en los periódicos! Es el momento oportunopara ponernos en pie. Lo sabéis, estoy endeudado.Hipotecado a vender mis botas a la criada.Pero la vida continúa y ¡se me agobiará con súplicas! Mi único deseo como padre es este,que redactéis la petición a mi modo.Nos entenderemos entre nosotros;hijas de mis entrañas, en vosotras confío.Cualquiera que sea la hijaque en breve accederá al trono,¡ah! no dejéis abandonadoa un magnífico papá.Ya me veo a éste o aquélllevándoseme a un rincón,y, quitándose el sombrero,comenzar: Señor barón,¿a su real hijallevaría un memorándum?Tenga: para chocolate,y un doblón bien acuñadome desliza mientras tanto.Yo contesto: Pues sí, veremos.¿Es de peso? Hablaremos.A palacio podéis entrar.Ahora cambio: y agradabletoda olores, toda pomadas,ante mi se inclina una jovencon suspiros y cumplidos:¡Baroncín! No os olvidéisdel asunto y ya me entendéis...Sin dinero habla a los sordos.La manita al pronto extiende,deja caer una piastra.Yo, galante: ¡Bellos ojillos!¡Ah! ¡Qué no haría yo por vos!¡Yo deseo contentaros!Me despierto a mediodía:apenas hago sonar la campanilla,y ya veo en torno al lecho un montón de suplicantes: éste pide protección; aquél que un entuerto enderece; uno querría un trabajito, otro una cátedra y es un borrico, uno la exclusiva de la aguja, otro de la pesca de la anguila, y entretanto en todas partes me inundarán y atiborrarán de memorias y peticiones, de gallinas, de esturiones, de botellas, de brocados, de candelas y escabeche, de buñuelos y pasteles, de confituras, de confites, de piastras, de doblones, de vainilla y de café. Basta, basta: no traigáis más: acabad: ¡marchad!Cierro puertas con cadenas: inoportunos, enojosos, fuera, fuera, alejaos. Pronto, pronto, fuera de aquí.DON MAGNÍFICO: Yo he jugado con las dos y venceré sea cual sea la elección.Entre las dos él no escapará;¡Ah!, veréis, veréis,hijas benditas,¡cómo se hablará de mí en los periódicos! Es el momento oportunopara ponernos en pie. Lo sabéis, estoy endeudado.Hipotecado a vender mis botas a la criada.Pero la vida continúa y ¡se me agobiará con súplicas! Mi único deseo como padre es este,que redactéis la petición a mi modo.Nos entenderemos entre nosotros;hijas de mis entrañas, en vosotras confío.Cualquiera que sea la hijaque en breve accederá al trono,¡ah! no dejéis abandonadoa un magnífico papá.Ya me veo a éste o aquélllevándoseme a un rincón,y, quitándose el sombrero,comenzar: Señor barón,¿a su real hijallevaría un memorándum?Tenga: para chocolate,y un doblón bien acuñadome desliza mientras tanto.Yo contesto: Pues sí, veremos.¿Es de peso? Hablaremos.A palacio podéis entrar.Ahora cambio: y agradabletoda olores, toda pomadas,ante mi se inclina una jovencon suspiros y cumplidos:¡Baroncín! No os olvidéisdel asunto y ya me entendéis...Sin dinero habla a los sordos.La manita al pronto extiende,deja caer una piastra.Yo, galante: ¡Bellos ojillos!¡Ah! ¡Qué no haría yo por vos!¡Yo deseo contentaros!Me despierto a mediodía:apenas hago sonar la campanilla,y ya veo en torno al lecho un montón de suplicantes: éste pide protección; aquél que un entuerto enderece; uno querría un trabajito, otro una cátedra y es un borrico, uno la exclusiva de la aguja, otro de la pesca de la anguila, y entretanto en todas partes me inundarán y atiborrarán de memorias y peticiones, de gallinas, de esturiones, de botellas, de brocados, de candelas y escabeche, de buñuelos y pasteles, de confituras, de confites, de piastras, de doblones, de vainilla y de café. Basta, basta: no traigáis más: acabad: ¡marchad!Cierro puertas con cadenas: inoportunos, enojosos, fuera, fuera, alejaos. Pronto, pronto, fuera de aquí.
miércoles, 15 de septiembre de 2010
Leoš Janáček, Cuarteto para cuerdas Nro 2, Cartas íntimas
Janácek escribió su segundo cuarteto para cuerdas poco antes de morir. Lleva por título cartas íntimas, en referenca a las más de setecientas cartas que le escribiera, como ya dijimos, a Kamila Stösslová. Ella no tenía práctimamente interés por la música y no tenía siquiera una noción del lugar que ya ocupaba Janácek en el panorama musical europeo. Aquí escuchamos el primer movimiento por el cuarteto Vlach de Praga.
martes, 14 de septiembre de 2010
Leoš Janáček - Sonata 1. X. 1905
El primero de octubre de 1905 Janácek presencia una marcha en apoyo al establecimiento de una universidad checa en Brno, su ciudad. Ve como un trabajador es asesinado e inmediatamente después inicia la composición de una sonata para piano. Al poco tiempo del estreno quema el tercer movimiento, una marcha fúnebre, y al tiempo arroja el resto de la sonata a las aguas del Vltava, el río de Brno (¡nombres fáciles de pronunciar estos chechos!). Afortunadamente la pianista que la estrenó había guardado una copia, aunque recién lo dijo en 1924 (¡tal vez conocía muy bien a Janácek!), cuando fue reeditada en su formato definitivo de dos movimientos. Acá escuchamos el conmovedor segundo movimiento, "La muerte". La interpreta Rudolf Firkusny.
Tanto en lo político como en lo musical Janácek era profundamente anti-austríaco y anti-alemán (no olvidemos que Chechoslovaquia y Moravia eran por aquel entonces parte del Imperio Austrohúngaro) y muy admirador de todo lo eslavo y especialmente de lo ruso. El texto sobre el que se basa Katia Kabanova es una obra de teatro rusa, La tormenta, de Alexandr Ostrovski (1823-1886)
lunes, 13 de septiembre de 2010
La curiosa vida de Leos Janácek
viernes, 3 de septiembre de 2010
El rey que no superó a papi
jueves, 2 de septiembre de 2010
Kathleen Ferrier canta Ombra mai fu
Serse se incia con el aria más famosa de Handel, Ombra mai fu, muy concocida también en una transcripción instrumental conocida como Largo de Serse.
Aquí la podemos escuchar por la muy muy grande Kathleen Ferrier (1912-1953). Sí, ya sé, el sonido no es muy bueno, pero es una de las voces más sublimes que existen.
domingo, 29 de agosto de 2010
Haendel, Serse, "Se bramate d'amar chi vi sdegna".
Serse, ópera de Georg Friedrich Handel (1685-1759) no fue en su momento un gran éxito. Fue estrenada en Londres en abril de 1738, en el King´s Theatre, Haymarket, y luego de cinco representaciones fue olvidada por unos... doscientos cincuenta años.
El libreto es muy muy complicado: para entender quién está enamorado de quién, quien no está enamorado de quien, quien odia a quien y quien engaña a quien hay que verla muchas muchas veces, y aún asi... Complicada como esas telenoveas de teenagers donde las historias se entreveran de un modo inextricable.
Eso no quita que está repleta de una música maravillosa. Acá va una aria de la ópera por mi muy amada Anne Sofie von Otter.
domingo, 22 de agosto de 2010
Salvatore Licitra y Nina Stemme cantan la escena final de Aida
Nombré el poder soberano y el poder del amor. Me faltó nombrar el tercer poder que interviene en Aida, el poder de la muerte. Si alguno de los tres finalmente triunfa... bueno, ustedes me darán su opinión.
jueves, 19 de agosto de 2010
Mario del Monaco canta Celeste Aida
Como en muchas otras óperas de Verdi, en Aida se cruzan la pequeña historia, la historia de los protagonistas, de sus amores, sus sueños, con la gran historia, la de la política, los ejércitos y los dioses. Y se enfrentan el Poder con el poder del amor. Es imposible decir si alguno gana.
Aida es esclava en Egipto, aunque princesa en Etiopía. Radamès, joven oficial la ama pero ¡ay!, Amneris, la hija del faraón, lo ama a él. Rival temible, pero impotente; dolida pero peligrosa.
En el recitativo Radamès canta su deseo de ser designado jefe del ejército y en el aria sueña dedicar el triunfo a Aida. De mi pensamiento sos reina, sos el esplendor de toda mi vida. El aria termina con el deseo de erigirle un trono cerca del sol. La esclava, reina. Canta Mario del Mónaco en Tokio, en 1961.
viernes, 13 de agosto de 2010
Così fan tutte: Ferruccio Furlanetto - Donne mie, la fate a tanti!
Guglielmo acaba de conquistar a Dorabella. Lo lamenta por Ferrando, pero está orgulloso de su seducción y de la fidelidad incólume de Fiordiligi. En ese momento canta esta magnífica aria, tan bien interpretada aquí por Ferruccio Furlanetto. La letra dice:
Mujeres mías,
se la jugáis a tantos que,
si os he de decir la verdad,
cuando se quejan los amantes
los empiezo a compadecer.
Yo aprecio a vuestro sexo,
lo sabéis,
y lo sabe todo el mundo,
cada día os lo demuestro,
os doy pruebas de amistad.
Pero eso de jugársela
a tantos y tantos
me llena de indignación,
en verdad.
Mil veces he tomado la espada
para salvar vuestro honor,
mil veces os he defendido
con palabras y aún más
con el corazón.
Pero eso de jugársela
a tantos y tantos
es un pequeño vicio muy molesto.
Sois hermosas, sois amables,
de tesoros os colmó el cielo,
y las gracias os circundan
de la cabeza a los pies.
Pero se la jugáis
a tantos v tantos
que no se puede ni creer.
Pero se la jugáis
a tantos y tantos
que si gritan los amantes
ciertamente tienen mucha razón.
La puesta es de Jean-Pierre Ponnelle (el mismo que hizo la puesta del Rigoletto que vimos, en la cual Sparafucile era Ferruccio Furlanetto), dirige la filarmónica de Viena Nikolaus Harnoncourt.
Come scoglio immoto resta
La historia se inicia en Nápoles, en un café donde se bebe y se juega a las cartas. Dos jóvenes oficiales, Guglielmo y Ferrando, están charlando con Don Alfonso, un amigo, hombre de mundo y "filósofo", de ese tipo de filósofos que produjo el siglo XVIII. Don Alfonso dice que la fidelidad de las mujeres es como el ave Fénix, todos hablan de ella pero nadie la vio. Los dos jóvenes replican que tanto Firodiligi como Dorabella, las hermanas de las que están enamorados, son ese ave Fénix. Entonces Don Alfonso propone una apuesta: si ellos, como soldados que son, hacen todo lo que él les diga durante un día, les va a demostrar que es él quien tiene razón.
Los dos jóvenes, que supuestamente fueron llamados al "campo de batalla" (y esto da lugar a una deliciosa escena de despedida) retornan disfrazados como dos ricos comerciantes Albaneses, y siguiendo las directivas de Don Afonso comienzan el asedio de las dos hermanas.
En esta aira, Fiordiligi echa indignada a los dos pretendientes. Temerari, sortite di questo loco! (Temerarios, ¡salgan de aquí!) comienza en recitativo, y en el aria dirá que su fidelidad y su amor son fuertes como una roca que permanece impávida ante los vientos y la tempestad. Un rato más tarde estará en los brazos de Sempronio, que no es otro que Ferrando, el novio de su hermana Dorabella.
Canta la muy bella Veronique Gens.
miércoles, 11 de agosto de 2010
Così fan tutte, Soave sia il vento.
lunes, 9 de agosto de 2010
Una bella serenata.wmv
Somos minoría, pero una minoría no tan ínfima, los mozartianos que consideramos que Così fan tutte es la mejor ópera de Mozart. Todo en ella es un disparate, pero un delicioso disparate que suscitó toda la censura del siglo XIX, es decir del romanticismo, que por supuesto prefirió absolutamente a Don Giovanni. ¡Y qué música, un flujo contante de música celestial! Por el momento no digamos nada de la trama, simplemente zambúllanse en esta música sublime. Se las regalo en una versión histórica, grabada entre 1934 y 1935 en el festival de Glyndebourne, que con esta obra en esta versión inauguraba su magnífica historia. Dirige el genio de Fritz Busch, cantan como Ferrando Heddle Nash, como Guglielmo Willi Dongraf-Fassbänder y como Don Alfonso John Brownlee. Es un trío (sí, Così fan tutte está casi llena de esos increíbles conjuntos mozartianos, dúos, tríos, cuartetos... ¿por qué creen que les dije que era mi favorita?) que se llama Una bella serenta.
lunes, 2 de agosto de 2010
Renee Fleming - Manon - Massenet - Ah! Des Grieux!
Otra vez Renée Fleming, esta vez con el Cordobés Marcelo Álvarez, en el último acto de Manon. A diferencia de lo que sucede en el libro del abate Prévost, y de la ópera de Puccini, la Manon de Massenet no llega a América, muere antes de partir, en Le Havre. ¡Pero qué dulce morir así!
Esta Manon es una opéra comique, pero eso no quiere decir una ópera cómica (aunque tenga algún rasgo de humor), sino que es una ópera que tiene partes habladas (la mayoría con acompañamiento orquestal). Es que ese era el estilo de las óperas cómicas en Francia, Alemania e Inglaterra, donde no había recitativos. Cuando en Francia se empezó a usar el mismo procedimiento en óperas serias el término desplazó su sentido... lo que siempre sucede con las lenguas, para felicidad de los poetas y desesperación de los lógicos.
Renee Fleming - Manon - Massenet - Adieu notre petite table
jueves, 29 de julio de 2010
Manon
jueves, 1 de julio de 2010
La ci darem la mano
Y, la cosa viene complicada para el amor en Don Giovanni. Él, como ya dijimos, sólo se ama a sí mismo y a su catálogo. Donna Elvira lo ama a él con un amor obstinado y sin ninguna esperanza. Don Ottavio ama a Donna Anna, pero está claro que nunca logrará ocupar en la su vida el lugar que dejó vacante el padre... ni el lugar que a pesar de todo ocupó Don Giovanni. Zerlina termina reconciliándose con Masetto, pero estuvo a un tris de sucumbir a la seducción de Don Giovanni, solo la aparición de Donna Elvira lo evitó.
En el archivo adjunto va La ci darem la mano, el famoso dúo en el cual Don Giovanni, con palabras bellas y mentirosas, intenta (y logra) seducir la Zerlina. Cantan Bryn Terfel y Hei-Kyung Hong.
martes, 29 de junio de 2010
Don Giovanni
Don Giovanni, ossia il dissoluto punito. Don Juan, o sea el disoluto castigado, es el nombre del dramma giocoso, la segunda de las tres óperas que crearon Mozart y Da Ponte. Antes Las bodas de fígaro, después Cossì fan tutte. El consenso general se inclina a considerar a Don Giovanni la cumbre de las tres, la "ópera de las óperas" la llamaba nada menos que Richard Wagner (alguien que ciertamente tenía autoridad para hablar de ópera). Mis preferencias están repatidas entre las otras dos, particularmente me inclino por Così fan tutte, que tendremos el gusto de ver más adelante.Dramma giocoso, si bien dicen los estudiosos que tenía en la época el sentido de comedia, si lo tomamos literalmente se presta perfectamente para caracterizar esta ópera, que teniendo mucho de comedia, no deja de ser finalmente un drama.
Todo en ella gira al rededor de la fasciante figura del Don Juan, el seductor, el blasfemo, el burlador, ¿el enamorado de las mujeres? No creo, en mi opinión Don Giovanni sólo ama su catálogo, aquel en el que va anotando sus conquistas, que ya superan las mil ochocientas.La ópera arranca con una de las piezas más hermosas e impresionantes de Mozart, la obertura, que nos hace escuchar desde el comienzo la música de la última escena, aquella en la cual el il Commendatore que asesinó al inicio viene a buscarlo.
En el archivo adjunto va en la versión de Wilhelm Furtwängler dirigiendo la orquesta filarmónica de Viena en le festival de Salzburgo de 1949. El régiseur para esa puesta de Don Giovanni fue Herbert Graf, al cual los psicoanalistas conocen como Juanito, un chico con fobia a los caballos cuyo padre, el musicólogo Max Graf era uno de los asistentes de la sociedad de los miércoles.
Jorge.
martes, 8 de junio de 2010
Sola,perduta,abbandonata
Manon, aquí interpretada por la extraordinaria soprano rusa Galina Vishnévskaya, apenas puede sostenerse en su huida por el desierto, las llanuras de Luisiana. Agotada y con fiebre, arde de sed y le pide a Des Grieux que trate de encontrar agua. Canta entonces el aria más famosa de la ópera: sola, perduta, abbandonata. El más absoluto desamparo otra vez, como lo vimos en Butterfly. Manon se muere y se muere mal, demasiado joven, sin tiempo para reconciliarse con su vida. Se muere con remordimientos, lamentando su "funesta belleza". No creo que se síenta abandonada por Des Grieux, él está siempre a su lado y ella lo sabe. No, creo que su abandono es mucho más radical, que se siente abandonada por Dios.
domingo, 6 de junio de 2010
El abate Prévost
jueves, 3 de junio de 2010
Yoshikazu Mera & Edita Gruberova Duet - "Come ti piace imponi" - Mozart
sábado, 29 de mayo de 2010
Renata Tebaldi "Un bel di vedremo"
Aquí va la letra, en italiano primero y luego en castellano
Un bel di vedremo
Levarsi un fil di fumo sull´estremo
Confin del mare.
E poi la nave appare.
E poi la nave bianca
Entra nel porto, romba il suo saluto.
Vedi? E´ venuto!
Io non gli scendo incontro. Io no. Mi metto
Là sul ciglio del colle e aspetto, aspetto
Gran tempo e non mi pesa
La lunga attesa.
E... uscito dalla folla cittadina
Un uomo, un picciol punto
S´avvia per la collina.
Chi sarà? Chi sarà?
E come sarà giunto
Che dirà? Che dirà?
Chiamerà Butterfly dalla lontana.
Io senza far risposta
Me ne starò nascosta
Un po´ per celia, e un po´ per non morire
Al primo incontro, ed egli alquanto in pena
Chiamerà, chiamerà :
“Piccina-mogliettina
olezzo di verbena”
I nomi che mi dava al suo venire.
Tutto questo avverrá, te lo prometto.
Tienti la tua paura,- io con sicura
Fede lo aspetto.
Un bello dia veremos
Levantarse un hilo de humo en el extremo
confín del mar
Y después aparece la nave.
Y después la nave blanca
Entra en el puerto, truena su saludo.
Ves? Ha venido!
Yo no voy a buscarlo, yo no. Me pongo
Ahí, en lo alto de la colina y espero, espero
Mucho tiempo y no me importa
La larga espera.
Y...salido de entre la multitud de la ciudad
Un hombre, un pequeño punto
Subiendo por la colina.
¿Quién será? ¿Quién será?
Y cuando esté aquí,
¿Qué dirá? ¿Qué dirá?
Llamará Butterfly a lo lejos
yo sin responder
Estaré escondida
Un poco por bromear y un poco...por no morir
al primer encuentro, y él un poco ansioso
llamará, llamará;
“Pequeñita, mi pequeña esposa
Perfume de verbena”
Los nombres que solía llamarme.
Todo esto sucederá, te lo prometo.
Guárdate tus temores, yo con segura
Fe lo espero!
jueves, 27 de mayo de 2010
¡Puro canto!
martes, 25 de mayo de 2010
Madame Chrysanthème
lunes, 24 de mayo de 2010
Madama Butterfly
Elisabeth Schwarzkopf (1915-2006)
lunes, 17 de mayo de 2010
Propuesta, programa y modalidad
Propuesta
El goce de la ópera es lo que los ingleses llaman un acquired taste, un gusto adquirido a partir de la frecuentación. Y es que todo en la ópera es artificial, eso es parte de su encanto, pero también una de las razones que hacen que su acceso no sea ni simple ni directo. Es por esta artificialidad que muchas veces la ópera, vista desde afuera, resulta tan rara, chocante, gritona.
Pero si se encuentra el desfiladero para entrar y relacionarse con la ópera desde adentro, es muy grande el riesgo de que esa explosiva combinación de teatro, palabras y música produzca adicción. Muy poderoso en especial lo que logra generar desde el punto de vista de la emoción. Al potenciarse el teatro con la música algo se revela que va más allá de lo que alcanzarían cada uno por separado. En la ópera, como en el rock, todo es intenso, se busca llevar la experiencia a los extremos, y por eso genera grandes adhesiones y grandes rechazos. En general no acepta términos medios.
Como todo el mundo, cuando disfruto de algo no me alcanza con mi propio goce, quiero compartirlo con otros. Como tanta felicidad le debo a lo largo del tiempo a la ópera he logrado que muchos queridos amigos míos, que ni se imaginaban esa posibilidad, se llegaran a entusiasmar con la ópera. Incluso a algunos los hice caer en la adicción. Por supuesto otros hicieron la experiencia y constataron que no era para ellos, pero yo me quedé muy satisfecho de que su juicio no se basara en prejuicios sino en un “entré, recorrí, y no era lo que estaba buscando”.
Estoy proponiendo un espacio para facilitar ese pasaje, para hacer una verdadera experiencia de la ópera, algo que va mucho más allá del “escuché ópera” que alguna gente me dice, y que es lo mismo que si dijeran “escuché el audio de una película”. Un espacio al que está invitado cualquiera que quiera disfrutar de un momento de ópera en compañía, pero que está especialmente pensado para aquel que nunca escuchó ópera y le pica la curiosidad de meterse en ese mundo (y no tengan duda que es un mundo) o a aquel que ya se va metiendo y quiere transitar en compañía.
La ópera es una fiesta, un evento, que cobra su pleno sentido en el teatro, en el hecho único e irrepetible de cada representación, de cada puesta. Por eso cuando tuve que decidir cómo armar el recorrido, si hacer un desarrollo histórico, o por escuela nacional, o dedicarnos a un músico, finalmente decidí dejarme guiar por la temporada de ópera (tomando los teatros Colón, Avenida y Argentino de La Plata). Y ello por dos razones:
La primera y más importante es porque de ese modo da lugar a que el que quiera pueda, después de que hayamos hecho una introducción a cada ópera, hacer la experiencia viva de verla en el teatro.
La segunda es que eso le pone al recorrido un factor aleatorio que me gusta, algo así como el azaroso orden de las entradas de una enciclopedia que tanto le gustaba a Borges.
La ópera, creación moderna: un maravilloso tesoro que se ha acumulado a lo largo de cuatro siglos. No quiero que el tesoro quede en el arcón, quiero que se dilapide en goce... Si bien en este espacio no estoy como analista, inevitablemente, tratándose de teatro, situaciones dramáticas, personajes, la mirada del psicoanalista está, condimenta imperceptiblemente las presentaciones.
Jorge Reitter, psicoanalista, melómano.
Programa
En un principio había pensado el espacio como quincenal, pero luego constaté que para adaptarme a la temporada no podía sujetarme a un esquema tan regular, de modo que en esto también el azar hizo lo suyo.
Mayo
Introducción
La Bohème, de Giacomo Puccini.
Junio
Madama Butterfly, de Giacomo Puccini.
Manon Lescaut, de Giacomo Puccini.
Rigoletto, de Giuseppe Verdi.
Julio
Don Giovanni, de Wolfgang Amadeus Mozart.
Giulio Cesare, de Georg Friedrich Händel.
Agosto
Manon, de Jules Massenet.
Così fan tutte, de Wolfgang Amadeus Mozart.
Aida, de Giuseppe Verdi.
Septiembre
Serse, de Georg Friedrich Händel.
Katia Kabanová, de Leoš Janácek.
Octubre
La cenerentola, de Gioachino Rossini.
Francesca de Rimini, de Riccardo Zandonai.
Noviembre
Falstaff, de Giuseppe Verdi.
Fausto, de Charles Gounod.
Modalidad
Las reuniones están pensadas de dos horas, aunque seguramente el entusiasmo (así lo espero) no nos permitirá ser demasiado estrictos. Comenzaríamos hablando de la ópera, pinceladas sobre el momento histórico, el compositor, en fin, todo lo que permita ir dando un contexto que facilite el acceso a la obra, y luego le dedicaríamos más de la mitad del tiempo a los fragmentos más significativos de cada ópera, que mi idea es elegir en función tanto de la ópera en sí misma como de ir haciendo un recorrido que poco a poco vaya dando una idea de la estructura y desarrollo de la ópera como género artístico. Siempre reservando un tiempo al final para que cada uno pueda decir algo de lo que la experiencia le produjo, que me parece una instancia fundamental para apropiarse de la vivencia y no quedar pasivamente tomado por el bombardeo de sensaciones (hay que tener en cuenta que al ver una ópera uno está incorporando simultáneamente una obra de teatro, el texto, la música, la puesta, las actuaciones… es mucho.)
El costo por reunión es de sesenta pesos, si es por mes es de cincuenta por reunión, o sea cien pesos los meses de dos reuniones o ciento cincuenta los de tres.
El lugar de encuentro es en Honduras y Salguero, en Palermo.
¡Los espero!