Mostrando entradas con la etiqueta Così fan tutte. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Così fan tutte. Mostrar todas las entradas

viernes, 13 de agosto de 2010

Così fan tutte: Ferruccio Furlanetto - Donne mie, la fate a tanti!








Guglielmo acaba de conquistar a Dorabella. Lo lamenta por Ferrando, pero está orgulloso de su seducción y de la fidelidad incólume de Fiordiligi. En ese momento canta esta magnífica aria, tan bien interpretada aquí por Ferruccio Furlanetto. La letra dice:


Mujeres mías,
se la jugáis a tantos que,
si os he de decir la verdad,
cuando se quejan los amantes
los empiezo a compadecer.
Yo aprecio a vuestro sexo,
lo sabéis,
y lo sabe todo el mundo,
cada día os lo demuestro,
os doy pruebas de amistad.
Pero eso de jugársela
a tantos y tantos
me llena de indignación,
en verdad.
Mil veces he tomado la espada
para salvar vuestro honor,
mil veces os he defendido
con palabras y aún más
con el corazón.
Pero eso de jugársela
a tantos y tantos
es un pequeño vicio muy molesto.
Sois hermosas, sois amables,
de tesoros os colmó el cielo,
y las gracias os circundan
de la cabeza a los pies.
Pero se la jugáis
a tantos v tantos
que no se puede ni creer.
Pero se la jugáis
a tantos y tantos
que si gritan los amantes
ciertamente tienen mucha razón.


La puesta es de Jean-Pierre Ponnelle (el mismo que hizo la puesta del Rigoletto que vimos, en la cual Sparafucile era Ferruccio Furlanetto), dirige la filarmónica de Viena Nikolaus Harnoncourt.



Come scoglio immoto resta












La historia se inicia en Nápoles, en un café donde se bebe y se juega a las cartas. Dos jóvenes oficiales, Guglielmo y Ferrando, están charlando con Don Alfonso, un amigo, hombre de mundo y "filósofo", de ese tipo de filósofos que produjo el siglo XVIII. Don Alfonso dice que la fidelidad de las mujeres es como el ave Fénix, todos hablan de ella pero nadie la vio. Los dos jóvenes replican que tanto Firodiligi como Dorabella, las hermanas de las que están enamorados, son ese ave Fénix. Entonces Don Alfonso propone una apuesta: si ellos, como soldados que son, hacen todo lo que él les diga durante un día, les va a demostrar que es él quien tiene razón.



Los dos jóvenes, que supuestamente fueron llamados al "campo de batalla" (y esto da lugar a una deliciosa escena de despedida) retornan disfrazados como dos ricos comerciantes Albaneses, y siguiendo las directivas de Don Afonso comienzan el asedio de las dos hermanas.



En esta aira, Fiordiligi echa indignada a los dos pretendientes. Temerari, sortite di questo loco! (Temerarios, ¡salgan de aquí!) comienza en recitativo, y en el aria dirá que su fidelidad y su amor son fuertes como una roca que permanece impávida ante los vientos y la tempestad. Un rato más tarde estará en los brazos de Sempronio, que no es otro que Ferrando, el novio de su hermana Dorabella.



Canta la muy bella Veronique Gens.

miércoles, 11 de agosto de 2010

Così fan tutte, Soave sia il vento.

Fiordiligi y Dorabella lloran la partida de sus novios acompañadas por el cínico Don Alfonso. Música deliciosa y nostálgica. Pero nada en esta ópera es exactamente lo que parece, y nosotros, como expectadores, sabemos, al igual que Don Alfonso (el artífice de todo esto) que todo es una parodia, donde verdad y mentira se confunden hasta el punto de ser indistinguibles.¡Comedia!
Fiordiligi: Fiordiligi: Elisabeth Schwarzkopf, Dorabella: Christa Ludwig, Don Alfonso: Walter Berry. Orquesta y coros Philarmonia, dirigidos por Karl Böhm.